CHARACTER HOME PAGE

to serve or drink alcohol; consideration for others
Kanji 1343

Thank you for visiting this Character Home Page. Below you'll find a synopsis of the essay. If you wish to read the full text, the PDF of the essay is available for purchase to the right.

Synopsis

Learn to say, “I channeled the composer’s intentions,” “I took over my late father’s shop because that’s what he would have wanted,” and “You should take his youth into account.” See what the Japanese infer about you when you pour your own drink, rather than letting another person do it. And find out how, if someone screws up, the Japanese say in a joking way, “Show no mercy!” 

Revision history:

Oct. 31, 2023: p. 2: Removed a reference to an outdated Henshall etymology.

Jan. 23, 2020: 

  • p. 2: Etymology Box: Replaced the old Henshall etymology with the new one.
  • p. 5: Removed the statement that 相酌 is common.
  • p. 14: Added a link to the Kanshudo games.
  • p. 15: Where I discuss the etymology of 媒, I've replaced Henshall's old interpretation with his new one.

Aug. 25, 2017: Originally published.

Comments

Add comment

Log in or register to post comments
Kanji PDF
Cover of essay 1343 on 酌, titled "Sympathetic Bartender"
Mini Profile
JOYO ON-YOMI
シャク
JOYO KUN-YOMI
く-む
STROKES10
RADICAL酉 (164: saké)
JLPTN1
HALPERN982/1331
HENSHALL1343/1435
SPAHN7e3.3