Stars and Dandelions: More from Misuzu Kaneko
When I watch movies made in a foreign language that I know somewhat well, I like to test myself with the subtitles, doing a reverse translation. Because subtitles tend to flash on the screen before an actor speaks, there's usually time to think about how one might say any given line.
In that spirit, I offer you the English version of a poem by Misuzu Kaneko, whom I introduced...
Essay 1496 on 挨 (to Come Very Close) Is Coming Next
Here's what you can expect in coming weeks on Joy o' Kanji:
September 30: essay 1496 on 挨 (to come very close)
Now Out: Essay 1947 on 哺 (to Suckle) and 5 New-Monics
The 227th essay has posted! Essay 1947 on 哺 (to suckle) is now available for purchase. Here's a preview: